Китайци четат Дамян Дамянов! Осемнадесет стихотворения на големия поет бяха преведени на китайски от доброволката Ли Юнхан, която от две години преподава в хуманитарната гимназия в Сливен, чийто патрон е поетът.
Месец отнема на Лия да преведе на родния си език стихове от стихосбирката „Обича ме, не ме обича“, която получава като подарък от колегите си в Сливен за Лунната Нова година. Текстът, както и звук с гласа на Лия, са оформени в електронна книга.
„Идеята беше съвместна – моя и на Лия. Издаването на книгата съвпадна с откриването на изложба на личния архив на поета Дамян Дамянов по повод 85 години от рождението му. По желание на поетесата и съпруга на Дамянов Надежда Захариева, тази изложба ще бъде преместена в библиотеката в Сливен“, разказва пред вестникът директорът на гимназията Жельо Радев.
Ли Юнхан-Лия от близо две години преподава китайски език и култура в гимназията по проект за сътрудничество с Институт „Конфуций“ към Великотърновския университет „Св. св. Кирил и Методий“. Доброволката е от Хънан, провинция в централната част на Източен Китай с близо стомилионно население. През юни тя ще се прибере в родината си, пише ”България Днес”.
„Като преподавател в Хуманитарната гимназия в Сливен имах изключителния шанс да се докосна до стихосбирката „Обича ме, не ме обича“ на българския поет Дамян Дамянов. Избрах от нея осемнадесетте най-нежни стихотворения, които преведох на китайски, за да ги споделя с читателите в моята родина“, щастлива е Ли.
Юнхан е поредният преподавател по китайски, който работи и живее известно време в Сливен по проекта. Дали и догодина ще има китайски учител, още но в сигурно. „Има какво да учим от китайците, но и те от нас“, споделя директорът на сливенската гимназия.
1 thought on “Китайка преведе Дамян Дамянов! Стиховете й отнемат месец”
Браво,похвално.Това е то културният обмен.